2011年3月,體基利收到了一封來(lái)自德國(guó)的郵件。郵件中說(shuō),他們?yōu)g覽了眾多翻譯公司的網(wǎng)站,比較了每個(gè)公司測(cè)試稿的質(zhì)量和質(zhì)量控制流程,最終選擇與體基利合作。上圖是體基利為item翻譯的第一部影片,此后翻譯內(nèi)容逐步擴(kuò)展到技術(shù)手冊(cè)、產(chǎn)品說(shuō)明,我們還提供了排版和印刷服務(wù),TDS解決方案迅速滿(mǎn)足item的需求。迄今為止,體基利為item管理著110多萬(wàn)字的商業(yè)文檔,并且不斷升級(jí)和維護(hù)item翻譯數(shù)據(jù)庫(kù),充分體現(xiàn)出TDS解決方案的優(yōu)勢(shì)。
影片翻譯兼容軟件: